Дори най-примитивното общество има вроден респект към лудия.
Dokonce i ta nejprimitivnější společnost má vrozený respekt k šílencům.
С нужния респект към Бога... който е създал този свят за два, три дни....
Se vší úctou k Bohu... který stvořil svět ve 2, 3 dnech...
Ако не си честен, как да имаме респект към теб?
Pokuď nejsi férovej, jak si tě můžeme vážit?
Нямаш ли респект към това, убива те мигом.
Pokud k tomu nemáš respekt, zabije tě to. Dej to tamhle.
Надявам се разбирате, че винаги съм питаел най-голям респект към вас, като капитан, и съм ви считал за приятел.
Doufám, že chápete, že jsem k vám vždycky choval tu největší úctu. Jako ke kapitánovi. A považoval vás za přítele.
Винаги съм таял такъв дълбок респект към полицията.
Vždy jsem měl před policií hluboký respekt...
Невиждана липса на респект към носителя на титлата.
Takové nerespektování šampiona v ringu jsem ještě neviděl...
Нека първо отбележа, че заболяване ме спря да не служа в армията, но изпитвам голям респект към тези, които служат.
Musím vám říct, že i když mě nemoc připravila o možnost sloužit v armádě této země, chovám k těm, kteří v ní slouží, nejvyšší respekt.
Отнасям се с респект към теб и отказвам да слушам тези обиди.
Snažil jsem se vám projevit úctu, ale odmítám poslouchat tyto urážky.
С всичкия респект към жена ти, трябва да пояздиш отново, човече.
Se vší úctou k tvojí ženě, měl by jsi se zase vrátit na koně, chlape.
С целия необходим респект към Вашата безопасност Дейви Крокет е в Аламо.
Se vší vážností pro vaše bezpečí Davy Crockett je v Alamu.
Г- н Бърнстейн, имам огромен респект към вас.
Pane Bernsteine, velice si vás vážím.
Знаеш ли, че изпитвам завиден респект към теб, Тъливър.
musím ti vyjádřit politováníhodný respekt, Tulivere.
Трябва да признаеш, че е ефикасен метод за научаване към респект към границите.
Musíš uznat, že tohle je efektivní způsob jak naučit respektu k hranicím
Не става въпрос за теб, а за респект към закона... и за избиването на зъбите на тази кучка при "оказване на съпротива"
Tady nejde o tebe. Tady jde o respektování zákona... a o to, jak tý čubce vymlátím zuby, když se bude bránit.
Ако се истински монаси, трябва да имат респект към рицарите.
Pokud to jsou skuteční mniši, měli by respektovat rytíře.
Казват ми, че Лоренцо де Медичи няма респект към нашата позиция.
Bylo mi řečeno, že... Lorenzo de Medici nemá moc v úctě naše postavení.
Имах огромен респект към старите пилоти.
Já měl pro starší jezdce obrovský respekt.
Обичаш да бъдеш нужен, тате, но когато някой наистина се нуждае от теб, губиш респект към тях.
Miluješ, když tě někdo potřebuje, tati, ale když tě potom někdo potřebuje doopravdy, tak k němu ztrácíš respekt.
Толкова е трудно да се повярва, че човек с толкова респект към магията ще използва уменията си за да убива.
Je prostě těžké uvěřit, že osoba s takovým respektem k magii... - Potřeboval zachránit svůj obchod a půl milionu bylo prostě až moc dobrých.
Загубих си целия респект към Jay-Z когато започна да носи джапанки.
Ztratil jsem z Jay-Zeeho veškerej respekt, když začal nosit žabky.
Ами, в моя район, където израстнах, нямаше много респект към закона.
Tam, kde jsem vyrůstal, pane, si právo a pořádek nevážili.
След момент ще са тук, мъже с окървавени ръце и без респект към титли и години.
Budou tady každou chvílí a muži s krví na jejich rukou nikoho pro jeho věk nebo tituly nerespektují.
Е, ако тя е като мен тогава тя загуби всякакъв респект към теб.
Jo. Tak pokud je jako já, tak k tobě ztratila veškerou úctu.
Изведнъж изпитах респект към офиса в Грейт Лейк.
Tak teď mám na kancelář v Great Lakes zcela jiný pohled.
Аз изпитвам дълбок респект към работата, която свършихте за жените и възрастните хора.
Opravdu velmi obdivuji vše, co jste kdy dokázala ve jménu žen a starších osob.
Но, както можеш да видиш, те имат огромен респект към Тимъти и ни подкрепяха.
Ale jak vidíš, mají k němu hodně respektu a hodně nás podporovali.
Може би ако имаше малко повече респект към това, нямаше да си тук.
Kdyby jsi měl aspoň trochu úcty k tomu, co to znamená, nebyli bychom tu.
От респект към мястото, не към мен.
Mě respektovat nemusíte, ale úřad ano.
Обаче това е също уместния респект към Неговата ярост и гняв.
Znamená to ovšem i to, že máme respekt před Jeho hněvem a zlobou.
Приемате да не пишете никакъв груб, неприличен, вулгарен, заплашителен, клеветнически или сексуално-ориентиран материал. Мненията трябва да показват респект към другите потребители.
Souhlasíte s tím, že nebudete posílat žádné hanlivé, neslušné, vulgární, nenávistné, zastrašující nebo jiné materiály, které mohou porušovat zákony.
Той е натурален продукт, създаден с най-висококачествени био студено пресовани масла, миксирани с любов и отношение, с респект към природата и към човека.
Jedná se o přírodní produkt vytvořený z nejkvalitnějších bio lisovaných másel míchaných s láskou a postojem respektujícím přírodu a člověka.
В баща ми бил насаден толкова дълбок респект към закона, че дори докато са го преследвали, никога не би му хрумнало за фалшиви документи.
A můj otec, který se nechtěl dostat do křížku se zákonem, aby nebyl zatčen, na falešné doklady nikdy ani nepomyslel.
Всеки регион има нещо да предложи, и ако се създаде надпревара, се създават респект към щатите и респект към федерализъм.
Každý region má co nabídnout a když vytvoříte soutěž, tak to respektuje jednotlivé státy i federalismus.
0.89098787307739s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?